User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Song 3128
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 3128)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaFlute.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3128]]
| date = 1985 September 7
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3128%20MANER%20E%20MADHUBANE%20BHARILE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3128<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Maner e madhuvane
Bharile gáne gáne
Táhári anurańane
Ámi je gechi bhese
Bhuvane tulaná nái
Manane khunjiyá ná pái
Marme rayecho sadái
Smrtite áso hese
Vishver varańiiya
Cittera cayaniiya
Tava ávege dio
Ámáre bhare áveshe
Priitite rekhecho d́háki
Rayecho madhute mákhi
Kono shreya náiko báki
He prabhu tava sakáshe
</poem>
| <poem>
মনের এ মধুবনে
ভরিলে গানে গানে
তাহারই অনুরণনে
আমি যে গেছি ভেসে'
ভুবনে তুলনা নাই
মননে খুঁজিয়া না পাই
মর্মে রয়েছো সদাই
স্মৃতিতে আসো হেসে'
বিশ্বের বরণীয়
চিত্তের চয়নীয়
তব আবেগে দিও
আমারে ভরে' আবেশে
প্রীতিতে রেখেছো ঢাকি'
রয়েছো মধুতে মাখি'
কোন শ্রেয়ঃ নাইকো বাকী
হে প্রভু তব সকাশে
</poem>
| <poem>
O Lord, my mental sweet garden,
You have filled with song after song,
along with the resonance of that,
I go on floating.
You have no comparison in the world,
I am unable to search You in the mind,
as You always reside in the core,
coming with smile in the memories.
O Most adorable in the world,
most cherished in the mind,
You have filled me with impulse
from Your momentum.
O Lord, in front of You
no other benevolence is left.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3128%20MANER%20E%20MADHUBANE%20BHARILE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tumi dure theko na]]
| after  = [[Ami tai bhevechi tai bhevechi]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Navigation menu