Nihshabda chilo tribhuvan: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV32">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3101-3200|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV32">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3101-3200|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The three-layered world was silent
Silent had been the universe;{{#tag:ref|The entire universe: metaphorically, Heaven, Hell, and Earth.|group="nb"}}
when You came with song after song.  
With many songs You arrived.
You removed the cover of the fog  
The veil of fog You set aside;
and filled the world with light.  
You filled the world with light.
The first dawn arose
 
and the eastern sky became colored.  
There had been first rise of dawn;
Over the trees and creepers,
Eastern sky became colored.
greenness came and  
On the plants and ivy verdancy did come;
all became colorfully decorated.  
In many dyes all were attired.
In which past the creation was made.
 
The new earth found new vision of Yours.  
That creation, it had been on which day hoary;
With love You rained grace
Your new vision a new Earth received.
and stirred the affection.
Lovingly, You conferred the rains of mercy;
Fondness-churned, You contrived.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu