Tomar name tomar gane, hayechi apanhara: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslation complete
m (Beginning of retranslation)
m (Retranslation complete)
Line 68: Line 68:
Has found the fountain of effulgence.
Has found the fountain of effulgence.


The heady atmosphere with illusory ties—
The bewitching atmosphere with illusory ties—
If she comes to bind me—
If she comes to bind me—
With a sweet smile I will say to her,
With a sweet smile I will say to her,
"I have smashed your prison walls."
"I have smashed your prison walls."


All Your creatures are worthy of adoration.
All living beings are respectable;
Lord, accept my pranam (salutation).
Accept my humble salutation.
All minds are unique.
All minds are incomparable;
Lord, receive my namaska'r (salutation).
Accept my homage.


I have come in the flow of universal momentum,
I have come in the flow of attractive movement,
like the nectar in a flower blossom.
Like nectar in a flower blossom.
Today, the call of Your enchanting name
Today, the enchantment of Your name calls me
has shattered all my bondages.
To forsake all former bonds.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu