Varasa eseche bharasa eseche: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Refinements
m (Refinements)
m (Refinements)
Line 58: Line 58:
| <poem>
| <poem>
Monsoon has come; hope has arrived.
Monsoon has come; hope has arrived.
The pied cuckoo's{{#tag:ref|The [[wikipedia:Jacobin cuckoo|pied cuckoo]] is a partially migratory bird, considered in India to be a harbinger of rain due to its typical arrival just before the monsoon season. Sometimes the Bengali word ''cátak'' (chatak) is wrongly defined as "swallow" or "skylark".|group="nb"}} thirst has been quenched.
The chatak's{{#tag:ref|The [[wikipedia:Jacobin cuckoo|chatak (or pied cuckoo)]] is a partially migratory bird, considered in India to be a harbinger of rain due to its typical arrival just before the monsoon season. Sometimes the Bengali word ''cátak'' (chatak) is wrongly defined as "swallow" or "skylark".|group="nb"}} thirst has been quenched.
Withered grass, made gorgeous green,
Withered grass, made gorgeous green,
Assumes the form of carpeting.
Assumes the form of carpeting.

Navigation menu