Amare ke nebe bhai: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Refinement to note
m (Capitalization removed... more subtle)
m (Refinement to note)
Line 85: Line 85:
How can I proceed?
How can I proceed?


[Cowherds]{{#tag:ref|Literally, the word ''vraja'' means pasture. It may also refer to the region where Krśńa grew up as a young boy (Vrajabhúmi, the land of Vraja). ''Bálakerá'' means boys. So, ''vrajabálakerá'' could mean the boys of Vraja, or it could mean cowherds. As the boys of Vraja were also cowherds, the distinction is almost pedantic. Either way, ''vrajabálakerá'' refers to the childhood friends of Krśńa. Another word for cowherd is ''gopa'' (গোপ), the feminine form being ''gopii'' (গোপী). The term ''gopii'' has become synonymous with ''devotee'' (both feminine and masculine). So, here, the cowherds may be deemed to be either masculine or feminine; and they may also be deemed to be devotees. As with the English language, in Bengali, some words like ''brother'' (or ''man'') are used occasionally in a gender-neutral fashion.|group="nb"}}
[Cowherds]{{#tag:ref|Literally, the word ''vraja'' means pasture. It may also refer to the region where Krśńa grew up as a young boy (Vrajabhúmi, the land of Vraja). ''Bálakerá'' means boys. So, ''vrajabálakerá'' could mean the boys of Vraja, or it could mean cowherds. As the boys of Vraja were also cowherds, the distinction is almost pedantic. Either way, ''vrajabálakerá'' refers to the childhood friends of Krśńa. Another word for cowherd is ''gopa'' (গোপ), the feminine form being ''gopii'' (গোপী). The term ''gopii'' has become synonymous with ''devotee'' (both feminine and masculine). So, here, the cowherds may be deemed to be either masculine or feminine; and they may also be deemed to be devotees – devotees of Krśńa, also known as Gopál (again, literally, cowherd). Finally, as with the English language, in Bengali, some words like ''brother'' (or ''man'') are used occasionally in a gender-neutral fashion.|group="nb"}}
Come, brother, all of us,
Come, brother, all of us,
We are ready  
We are ready  

Navigation menu