Cand ae akashe bhalabasa vatase: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Verse 2 - translation continues
m (Verse 1 - translation continues)
m (Verse 2 - translation continues)
Line 62: Line 62:
Who art Thou Who smiles while looking at me?
Who art Thou Who smiles while looking at me?


The flow of the fountain is intoxicated with melodies.
Today, transported by music is the streaming spring,
Who has come,
Upon which the moon sheds her sweet smile.
into this dreamful environment,
In this dreamy atmosphere, Who art Thou in fresh attire,
in a new adoration,
Loving everyone so very much?
carrying so much love for all?


The flood of the moonlight has broken down all boundaries;
The flood of the moonlight has broken down all boundaries;
the night queen of the garden remains intoxicated in bliss.
the night queen of the garden remains intoxicated in bliss.
That bliss today overflows and stirs my heart.  
That bliss today overflows and stirs my heart.  
 
Who are you, spreading forth a nectarial flow of that kind?
Who are you,
spreading forth a nectarial flow of that kind?
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu