85,294
edits
m (Verse 1 - translation continues) |
m (Refinements) |
||
Line 70: | Line 70: | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Last night a storm raged | Last night a storm raged | ||
In the grove of tuberoses{{#tag:ref|The [[wikipedia:Polianthes tuberosa|tuberose]] is a perennial, night-blooming plant. The Bengali name, ''rajaniigandhá'' (রজনীগন্ধা) literally means "fragrant at night". Hence, the tuberose is sometimes referred to as the "night queen" or the "mistress of the night".|group="nb"}} | In the grove of tuberoses;{{#tag:ref|The [[wikipedia:Polianthes tuberosa|tuberose]] is a perennial, night-blooming plant. The Bengali name, ''rajaniigandhá'' (রজনীগন্ধা) literally means "fragrant at night". Hence, the tuberose is sometimes referred to as the "night queen" or the "mistress of the night".|group="nb"}} | ||
With it, also in my mind. | |||
You neither came nor glanced | You neither came nor glanced down on me; | ||
You kept aloof. | You kept aloof. | ||