Eso go eso go mor manete: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Verse 3 - translation complete
m (Refinement)
m (Verse 3 - translation complete)
Line 54: Line 54:
The cosmos conveys the sound of Your ankle bells;
The cosmos conveys the sound of Your ankle bells;
With Your jingling appeal, the blood thrills.
With Your jingling appeal, the blood thrills.
Be seated, please be seated, in my meditation.
Be seated, please be seated, in my ''dhyán''.{{#tag:ref|''Dhyán'' is commonly translated as "meditation". More accurately, it is a process whereby the mind flows in a continuous stream toward the Supreme.|group="nb"}}


Bathed in your joy all sing your praise.
At Your sweet pleasure, everyone sings harmoniously;
Mind's peacock breaks into a prance
The peacock of mind dances in a hundred streams.{{#tag:ref|This might be a reference to the 100-petaled lotus at the ''guru cakra''. In some forms of tantric meditation, the guru (personal representation of the Supreme) is seated within that lotus.|group="nb"}}
Into a hundredfaceted dazzling dance.
Look, please look, at me.
Look o my lord
Look lovingly at my face.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu