Tumi kahar tare acho base: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Verse 3 and some refinements - translation complete
m (Verse 2 - translation continues)
m (Verse 3 and some refinements - translation complete)
Line 71: Line 71:
For whom are you waiting
For whom are you waiting
On this lonesome shore,
On this lonesome shore,
Won't you please tell me?
Please do tell me?
I ply a boat of form,
I ply a boat of form,
In the formless sea;
In the formless sea;
I do not neglect anyone.
I don't neglect anyone.


Steering a ship in the stream of time
Steering a ship in the stream of time
Has no start and has no end.
Has no start and has no end.
When it was begun, when it will be done–
When it was begun, when it will be done–
Neither is known to philosophy or science.
Neither is known to arts or science.
Only going forward is my wont;
Only going forward is my wont;
I do not remain at a stop.
I never stop.


After a day's hard labour
At day's end, fatigue sets in;
comes fatigue.
All return to their own home.
All return to their respective abodes.
Weary travelers, in hope of a ferry,
 
They arrive beside this coast.
The tired traveler comes to the bank
With my boat, I'm always prepared;
in expectation of a boat.
I am ever ready with the boat.
I never delay;
I'm never late.
I'm never late.
</poem>
</poem>

Navigation menu