Aji vasante mor phulavane: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet," to "|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord,
Today, with a springtime{{#tag:ref|Here the word ''vasant'' (বসন্ত) has a double meaning. The more common meaning is Spring, the season. However, Vasant is also a musical mode or ''raga'' (exemplified in this song by the very way that word is sung). The [[:wikipedia:Vasant|Vasanta Raga]] is deemed best for the night hours from 9:00pm to midnight, but in Spring it may be sung at any time of day. For more information, see also [[:wikipedia:Vasantha (raga)|Vasantha (raga)]].|group="nb"}} in my flower garden,
today in spring,
Who are You Who arrived, delighting my psyche?
into my floral garden,
On the edge of hopelessness, in a mental cavity,
who are you who came
What did You speak that made me disillusioned?
with an intoxicated mind?


In the world of disappointments
To welcome You the [[:wikipedia:Common hawk-cuckoo|hawk-cuckoos]] keep singing;
in the corner of my mind,
The [[:wikipedia:Butea monosperma|palash]] blooms look on, their eyes to please.
what did you say
Red-colored Earth, enlivening with beauty,
to rectify my mistakes?
To heart's content, it ogles Thee.


Expressing your welcoming,
Today, with kindly thoughts, compassion seeps;
the papiya bird sings its song.
Upon afflicted lives, wide eyes are looking.
 
Hearts filled with love, nectar overflowing,
The pala'sh tree / flower is watching
Compose ''samgiit'', honey to smear.
with colour applied on its eyes.
 
In the hue of that colour,
the earth remains beautified
and illuminates all.
It looks at you with heartfelt satisfaction.
 
Today, in sweet ideation,
affection scatters about.
 
Eyes, expanded in bewilderness, look on.
My heart, full of love overflowing nectar,
keeps creating its sweetness-smeared songs.
</poem>
</poem>
|}
|}