85,646
edits
m (Text replacement - "http://sarkarverse.org" to "https://sarkarverse.org") |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing | ||
Line 56: | Line 55: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Waiting and waiting for Thee, | |||
My garland I've been threading. | |||
I | With the petals of fresh flowers, | ||
Sweetness of heart I've conferred. | |||
''Shiuli''{{#tag:ref|The [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-flowering jasmine]], known as ''shephali'' or ''shiuli'' in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal. In the context of this song, it is important to note the Latin name for the plant, ''arbor-tristis'', which translates as "sad tree". The plant is also commonly referred to as the "tree of sorrow".|group="nb"}} blossoms fall at night's end; | |||
Hurtful is the dew for them. | |||
Weighed down by grief they cry; | |||
Their plight I've realized. | |||
I | |||
One who strings a wreath of desire, | |||
In the heart a burning pain resides. | |||
Lord, do You fail to discern | |||
How much torture I've endured? | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |