85,258
edits
m (Script) |
m (Fresh translation) |
||
Line 28: | Line 28: | ||
(Erá) Kánnáy bháuṋgá rudhirete ráuṋá | (Erá) Kánnáy bháuṋgá rudhirete ráuṋá | ||
Hatásháy bháuṋgá sabahárá (erá) | Hatásháy bháuṋgá sabahárá (erá) | ||
(Eder) Neiko drpti neiko púrtti | (Eder) Neiko drpti neiko púrtti | ||
Neiko diipti dishehárá | Neiko diipti dishehárá | ||
Line 43: | Line 42: | ||
(এরা) কান্নায় ভাঙ্গা রুধিরেতে রাঙা | (এরা) কান্নায় ভাঙ্গা রুধিরেতে রাঙা | ||
হতাশায় ভাঙ্গা সবহারা (এরা) | হতাশায় ভাঙ্গা সবহারা (এরা) | ||
(এদের) নেইকো দৃপ্তি নেইকো পূর্ত্তি | (এদের) নেইকো দৃপ্তি নেইকো পূর্ত্তি | ||
নেইকো দীপ্তি দিশেহারা | নেইকো দীপ্তি দিশেহারা | ||
Line 56: | Line 54: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Broken and weeping are the downtrodden,{{#tag:ref|Literally, ''made red with their own blood''; figuratively, ''suppressed and oppressed''.|group="nb"}} | |||
Crushed by despair and absolutely ruined. | |||
They've no self-esteem or satisfaction, | |||
They | Nor any splendor, absent of direction. | ||
Come, let us bring them to | Come, let us bring them to the bath of light, | ||
Let us | Let us fulfill their desires. | ||
All deprivation let us banish, | |||
Having called lovingly, our hearts abrim. | |||
One person's grief is our collective suffering; | |||
This earth belongs to | This rich earth belongs to everybody. | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |