Tumi amay niye ele: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437}}</ref>" to "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437|ISBN=9781386144267}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Krsna,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Krsna,contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Myself You did bring
taking me with you,
Inside some realm heavenly.
what a heavenly sweetness
With sweetness You imbued
have you filled the river of my heart with?
My heart's [[:wikipedia:Yamuna|Jamuna]].{{#tag:ref|The river Jamuna is closely associated with the story of [[Krsna]] in his early life as Vraja Gopal. On the stormy night of Krsna's birth, the Jamuna is said to have parted and made way for Krsna's father, Vasudeva, carrying Krsna to safety. Moreover, Krsna and his childhood friends used to play on the banks of the Jamuna.|group="nb"}}


To which mathura'
Brimming with love is Jamuna's flow
did the vibrating love of this yamuna river,
On eyelids bright with divine kohl.
the white and heavenly mark on my eyes,
Within rejoicing hearts, in ever-new attire,
amidst a joyful heart,
At some [[:wikipedia:Mathura#Culture|Mathura]] as the king You have just arrived.
in ever new adornments,
arrive like a king?


You diminished the earth and the heaven,
In heaven and on earth, everything You eclipsed;
to fit into the vibrating firmament of my heart.
On heartskies throbbing, You let flow streams of ambrosia.
You poured forth a flow of nectar.
With notes of enchanting flute, with transcendental song,  
At the pull of your enchanting flute,
This very day, You bore me away, making me Your own.
with a heavenly song,
You have today made me your own.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu