Hrday bhare nivir kare: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437}}</ref>" to "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437|ISBN=9781386144267}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 60: Line 59:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Densely filling my heart,
Having packed my heart tightly,
I attaind you,
Oh Peerless One, I gained Thee;
O uncomparable one!
You are novel and amazing.
Smiling sweetly, You came near,
Tunes ever new You made me hear.


You are unprecedented and ever new.
Today You arrived upon the earth,
And rows of flowers blossomed.
Forest-flowers and psychic flowers
Jointly filled your flower basket;
How unique Your liila is!


Smiling sweetly,
The sky of mind and cosmic heavens,
coming close,
As one did they become manifest.
You chant an ever new tune.
Made fragrant was all the wind;
 
Drunken with rhythm, the ocean.
Today, you came onto this earth
and made flowers bloom.
Merging the forest flower
and my mental flower into one,
I have filled my floral tray to offer you.
 
What a unique and divine game of yours this is.
My mental sky and the cosmic sky
became one and glow as one.
 
The breeze remains filled with fragrance.
The ocean is intoxicated with rhythm.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu