Aj cande meghe lukocuri: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 54: Line 53:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Today,
Now with clouds the moon plays hide-and-seek;
the hide and seek game takes place
In that direction everyone is gazing.
between the moon and the clouds
So toward the sky this mind of mine goes racing.
and all witness it.


Hence, my mind too
The moonlight on river's water,
rushes towards the sky.
Waves aglitter it wakened.
Whatever darkness in mind's niche
Got dissipated inside it.


The moonlight awakens sparkling waves
With the frail glow of evening's lamp,
in the river water
I'd wondered why the day does pass.
and all the darkness of my mind dissolves into it.
Due to a summons from my moon,
 
Singing its song, onward it moves.
In the soft light of the evening lamp
I wonder why the day passes by.
It moves forward,
singing songs at the call of my moon.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu