Toma tare mor kata vyatha: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
For Your sake, much labor is mine;
You do not know,
Don't You notice, don't You realize?
how much pain i endure for you.
Always roving, night and day I seek;
Don't You observe, don't You perceive?


Day and night,
The very dawn of Creation, from that hour,
I search from path to path.
In want of You, on the road I've set out.
Do not you see me?
In my bed and dreaming, asleep or awake,
Do I sense a bit that with You I remain?


Right since the dawn of creation,
Through grass and shrubs, trees and ivy,
I have been moving on your path
I move onward, ever searching.
drawn by your pull.
In them I know You are hiding;
 
Tell me, why don't You permit detection?
In sleep,
That's no kindness, no compassion.
in dream,
in slumber and
in my awakened state,
I could not come to know you.
Do not you understand that?
 
In the grass,
in shrubs,
in trees
and in creepers,
I moved on searching.
 
I know that you remain hidden within them.
Tell me, why did you not come into my fold?
Do not you have mercy on me?
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu