Akashe aj kiser alo: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Page has been disambiguated at source
m (Retranslated and removed PSUC flag)
m (Page has been disambiguated at source)
Line 58: Line 58:
Within my mind who does arise?
Within my mind who does arise?
In my bower Who has arrived;
In my bower Who has arrived;
With Phalgun color{{#tag:ref|Specifically, this line refers to "the month of [[:wikipedia:Falgun|Phalgun]]", when spring is ushered in with the festival variably called [[:wikipedia:Holi|Holi, Dolyatra, or Vasantotsava]]. In this festival, people play with colors, notably a red dye known as [[:wikipedia:Abir|''abir'' or ''phag'']]. This spring festival is most commonly celebrated on the full moon day of Phalgun (around the beginning of March).|group="nb"}} He made it bright.
With Phalgun color{{#tag:ref|Specifically, this line refers to "the month of [[:wikipedia:Falgun|Phalgun]]", when spring is ushered in with the festival variably called [[:wikipedia:Holi|Holi, Dolyatra, or Vasantotsava]]. In this festival, people play with colors, notably a red dye known as [[:wikipedia:Gulal|''abir'' or ''phag'']]. This spring festival is most commonly celebrated on the full moon day of Phalgun (around the beginning of March).|group="nb"}} He made it bright.


A bee did come, and in my ear it whispers:
A bee did come, and in my ear it whispers:

Navigation menu