Gane tomare paiyachi priya: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O dear one,
In song I am finding You, my Dear;
I find you in songs
At life's core I want also to receive.
and long to attain you
In thought's feelings too, I am yearning
in my heart and in life.
To obtain You through love's tears.


I want to feel you in my mind,
In the outer world, in floral essences,
I long to attain you in the tears of my love.
In star-smiles and in gentle winds,
In moon-beams and in mind's pleasure-garden,
With the humming of a lyre, I find You ever.


In the fragrance of flowers of this external world,
You have bided, concealed in sweetness of psyche;
in the smile of stars
In dormant wisdom and in intuition, You are hiding.
and in the sandal breeze,
Unknown to me, silently and secretly,
in the rays of the moon,
In a niche of heart, You have taken Your seat.
within my mental vrindavana,
and in the tinkling of my viin'a',
I constantly seek you.
 
You reside in mental sweetness,
You remain hidden within intuitive knowledge,
unknown to me,
in isolated silence,
in the depth of my heart,
You have taken your seat.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu