Ami golaper kunri arcokhe heri: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 62: Line 61:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
A rosebud am I, and obliquely I behold
I am a rose bud
The course of my existence.
and in my eyes,
To me, indeed, life there is;
the search for the movement
But it is no pearl-studded flow.
and the flow of life reflects.


My life is not a free flow.
In rose garden dressed in glee,
I am a rose flower,
Out of shame, my face I am hiding.
covering my face in shyness.
I think of Him, the saga of only His glory,
I think of you,
Anxiously anticipating Him to receive.
of your attributes,
To fill Earth with rhythm and song,
and eagerly look upwards.
Oh I get totally absorbed.


Holding the earth with rhythm and song,
In my bosom still there is honey,
I lose myself.
And in my sky the moon is there.
 
Together with sweet moon, in this life earthly,
Within me, sweetness prevails,
I proceed, pouring an ambrosial stream,
in my sky, the moon is present.
Speechless, love-exuding.
With both sweetness and my moon,
I keep pouring forth a flow of nectar,
silently with love,
into earth's life.
</poem>
</poem>
|}
|}