Meghe pahare khela: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The play near the forest
Play between the clouds and hills,
between the clouds and the mountains continues.
It has endured in presence of the forest.
The blue and green boat floats in time.
Twixt blue and green is [[:wikipedia:Semecarpus anacardium|Bhilwa]],
While seasons, they have floated on.


You are the great mountain.
You are the huge mountain,
You are the high plane amidst arrays.
Lofty ground mid echelons.
Downward have the clouds come,
And they have brought flecks of love.


The clouds come down,
And snow creeps in
carrying flowing particles of love.
O'er mountain peak...
The snows peep over mountain peaks.
On blue and green and black,
 
In white has it fallen around.
The blue, green, black and white colours surround each other.  
Oh, whom has it held dear?
Who are they in love with?
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu