84,771
edits
m (Script (and some few translation improvements)) |
m (Retranslated) |
||
Line 61: | Line 61: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Today a new year, it appeared | |||
To give | To give delight to everybody– | ||
In fruits and blooms, in sap and leaves, | |||
In fragrance to impassion psyche. | |||
Those who | Those who've left for distant place, | ||
From far to | From far off to further away, | ||
They | They are still alive today | ||
In | In dulcet jingle of tuneful refrain... | ||
Now | Now their boon is in musical stream; | ||
May it inspire | May it inspire on the journey. | ||
The | The spinning of six season-times,{{#tag:ref|Rotation of the six ecological seasons ([http://www.mypanchang.com/ritus.php ''rtus'']) of India. In Bengali, and as ordered in [[List of songs of Prabhat Samgiita|Songs 88-125]], they are: | ||
* ''Hemant'' (Prewinter) | * ''Hemant'' (Prewinter) | ||
* ''Shiit'' (Winter) | * ''Shiit'' (Winter) | ||
Line 80: | Line 80: | ||
* ''Varaśá'' (Monsoon) | * ''Varaśá'' (Monsoon) | ||
* ''Sharat'' (Autumn)|group="nb"}} | * ''Sharat'' (Autumn)|group="nb"}} | ||
The rise and fall of polar | The rise and fall of polar ice— | ||
Having arrived inside this ambit, | |||
Life let's dispense for everyone's benefit. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |