Se je akashe sagare vane kantare: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated
m (Revised theme)
m (Retranslated)
Line 84: Line 84:
গন্ধে গন্ধে ভরিয়া রয় (সে যে)
গন্ধে গন্ধে ভরিয়া রয় (সে যে)
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>In sky and sea, in grove and wilderness,
In sky and ocean, forests and fields,
In vine and leaf, He bides hidden.
In creepers and leaves, He remains concealed.
On autumn nights, in the [[:wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|jasmine]] flower,
On autumn nights, in the jasmine flowers{{#tag:ref|The [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-flowering jasmine]], known as ''shephali'' or ''shiuli'' in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.|group="nb"}}
He resides, filling it with fragrant aroma.
He resides, filling them with fragrance.


His beauty embellishes the universe—
From Whose beauty, the form cosmic,
Can I ever forget Him?
Does it ever get forgot?
I cannot forget, no I cannot,
Get forgot: it does not, does not,
I cannot, I cannot.
Does not, does not.
His light illuminates the universe—
From Whose splendor, the light cosmic,
Can I remain far apart?
Does it keep on staying far apart?
I cannot stay away, no I cannot,
Staying far: it does not, does not,
I cannot, I cannot.
Does not, does not.
I cannot keep myself away from Him.
Staying far from Him, it does not, does not;
I can never keep Him away from me.
Ever keeping far from Him, it does not, does not
I cannot, I cannot.
Does not, does not.


If a fragrant flower should blossom
If I were a [[:wikipedia:Muskmelon|honeydew]] with floral fragrance
On the branch of a tree in a lonely forest,
On branch of a bush in a lonesome forest,
Its tender green leaves in His crimson glow
Soaked in crimson glow the tender leaves
Would be enclosed.
On all sides stay round me.
I want only that embrace.
Like that I want to remain enclosed,
I don't want to go away.
Far away I don't want to go.


In sky and ocean, forests and fields,
In sky and sea, in grove and wilderness,
In creepers and leaves, He remains concealed.
In vine and leaf, He bides hidden.
All flowers, blooming morning to night—
From morn through night, all that is in bloom
He endows their fragrance.
He remains filling with much perfume.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu