Gan geye jai alo jvele jai: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV16">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1501-1600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393400363}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgii)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|og:image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KingKrsna.png
|og:image:width=200
|og:image:height=200
}}
}}
{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
Line 52: Line 54:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
I continue singing songs  
Singing songs, igniting light, I proceed;
and kindling light,  
No one in the world is foreign to Me.
but on this earth,
none is there i call my own.  


I am an unknown traveller,  
I am the Unknown Pilgrim, My home in the Formless;
residing in a formless home.  
Dressed in My goods is the whole Creation.
For those who have no one, I am their support;
So into the empty heart, love I do pour.


The decorated heap of articles in the world is mine.
Even though I am unknown, I don't remain far off;
I depend upon him/her who has no one;
With the mind impoverished, I am intimate.
hence, into the empty heart i pour out love.
Honey in the flower's bud, I keep it full;
 
I sparkle in the darkness.
Even though unknown, i stay close.
 
In the selfless mind, i remain immersed.  
 
In the nucleus of flowers,  
I have filled honey.
 
I shine in darkness.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu