Alokojjval tumi bhare acho manobhumi: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV17">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1601-1700|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393645771}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 3: Line 3:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|og:image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_PrabhatSamgiita.png
|og:image:width=200
|og:image:height=200
}}
}}
{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
Line 56: Line 59:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
You are resplendent; You fill up the mental world.
as white effulgence  
You are eternal truth; You rush toward effulgence.
You have filled in my mental arena.  
Everybody's every wish and every accomplishment,
Lying hidden inside all, to Infinity You keep propelling.


O eternal and unchanging entity,  
Hey Master, Yourself in a hundred forms I have seen;
with your expressions,
Unknowingly, time and again Your dust I have smeared.
You rush on towards effulgence.  
Closing my own eyes, in blind attachment I have cried bitterly;
From these fetters mine, with Your own hand You do release.


In everyone's desires,
Even when I've had You close, I never drew You near;
in everyone's attainments,
Not performing worthy deeds, I've given pain to psyche.
and by residing within everyone,
In my private hell, I've twined myself, writhing and writhing;
You float unto infinity.
On this my tragedy of delusion, You pour down waters of mercy.
 
O lord,  
I have seen you in hundreds of forms,
and, time and again,
unknowingly became immersed
in the graceful dust of your feet.
 
I cry due to infatuation,
closing my own eyes.
This entanglement of mine,
please undo with your own hands.
Finding me nearby,
please pull me close to you.
 
By not performing desirable actions,  
I cause pain to my own mind.  
I am grossly submerged in my own hell.
On this predicament of mine,  
please shower the water of your grace.  
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu