Ami parager rage naci go: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 59: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, i dance with the tune of pollens, shaking the petals.
Oh I dance with the passion of a pollen spore,
By your love the viin'a' started tinkling. you go on announcing
And to the petals I do give a tremor.
the call of the infinite and make me lose in the blue of the sky.
With Your love in absence of anklet-jangle,
You go on dancing through the creation, sustenance and dissolution.
Long-tongued am I become.
I sing your essence of nectar. i am the pollen dust of a small flower;
 
You are the king of cowherd men playing the flute. i was in unconscious
Heavenly summons having given, You then leave;
stage forgetting you, and on treading on your path.
From upon the skyblue You entice me.
In creation-stasis-dissolution, You go on dancing;
Yet I sing apropos of Your ambrosial essence.
 
I'm a tiny flower-dust-mote, floating on sunlight;
While You, Lord Krsna,{{#tag:ref|''Rákhálráj'' is a name of Vraja Krsna. Literally, it means "king of the cowherds".|group="nb"}} You play the bamboo pipe.
Forgetting You, I had been stupefied;
Now on Your path I run along.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu