Amar kajal ankhir pare: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV21">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs 2001-2100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV21">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2001-2100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Av...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The black decoration of my eyes  
The [[:wikipedia:Kohl (cosmetics)|stibnite]] on my eyes,
is like shadow of yours, o lord.  
Your shadow falls alike.
Wherever i am, in whatever state,  
In which place, in which way, I reside,
You know, and do not leave me.  
It's as if You may not retire.


I am a tiny atom of yours,
Your molecule, I am tiny;
with all imperfections.
And impurities are there.
Still, o basis of the world,  
But despite that, You, the Cosmic Repertory,
You are filled in my mind.  
You've remained jam-packed inside my psyche.


The crimson light opens my eyes,
Eyes are opened by the morning sunbeams;
and pours love towards you.  
Love gets poured out unto Thee.
I get up with your rhythms,  
I rise on Your every beat,
and keep the rhythm to satisfy you.
Time having kept in order to please Thee.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu