Ami bhuli tomare: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV21">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs 2001-2100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV21">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2001-2100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Av...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Yourself I forget,
I forget you,  
But You do not forget me.
but you do not forget me.  
Your earth, Your effulgence,
On your earth, and light;
They have given me a place to dwell.
You have provided me a place.  


Since the dawn time of creation,
From which dawn-time of Creation
You have given me shelter.
Have You furnished me a residence?
I found myself in your fresh, green, soft lap.  
Upon Your lap, blue-green and tender,
Now, today, I found myself.


O controller of all, ultimate shelter,  
Hey Ruler of All Things, the Supreme Shelter,
what is the purpose of getting introduced to you?  
Is a purpose known for Your acquaintance?
I am yours and you are mine.
Both am I Yours, and You are mine;
This is the only essence of truth in the world.
In the world, this fact is the essence.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu