Pathik tumi ekakii ese: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Pathik tumi ekakii ese)
 
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(61 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox Prabhat Samgiita
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,autumn,longing
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= Pathik tumi ekakii ese
| title= Pathik tumi ekakii ese
| image = Musical note nicu bucule 02.gif
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = 0122
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0122]]
| date= 1982 November 18
| date= 1982 November 18
| place = Madhumalainca, Kalikata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = (Autumn) Longing
| theme = (Autumn) Longing
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody =  
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap_NonliteraryWorks.png|220px]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___122%20PATHIK%20TUMI%20EKA%27KII%20ESE.mp3}}
}}
}}
'''''Pathik tumi ekakii ese''''' is the 122<sup>nd</sup> song of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|ref=harv|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Pathik tumi ekakii ese''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|122<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 101-200|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082SCW552|ISBN=9781386077879}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! Roman script
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Bengali script
! Translation
! Translation
Line 24: Line 27:
Shiuli jhará rátera sheśe
Shiuli jhará rátera sheśe
Duyár ámár bandha dekhe
Duyár ámár bandha dekhe
Dánŕiyechile patheri páshe
Dáṋŕiyechile patheri páshe


Ghume ámár jaŕáno ánkhi
Ghume ámár jaŕáno áṋkhi
Kichu bá dekhi kichu ná dekhi
Kichu bá dekhi kichu ná dekhi
Tái ráter sheśe hime bhije tumi
Tái ráter sheśe hime bhije tumi
Line 36: Line 39:
Jege áche se je tomári áshe
Jege áche se je tomári áshe


Sei samay yadi dvár khulitám
Sei samay jadi dvár khulitám
Kona kichu kathá káne kahitám
Kona kichu kathá káne kahitám
Shárada nishiithe táhári surete
Shárada nishiithe táhári surete
Bhásiyá jetám mile mishe
Bhásiyá jetám milemishe
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
পথিক তুমি একাকী এসে'  
পথিক তুমি একাকী এসে'
শিউলি-ঝরা রাতের শেষে
শিউলি-ঝরা রাতের শেষে
দুয়ার আমার বন্ধ দেখে'  
দুয়ার আমার বন্ধ দেখে'
দাঁড়িয়েছিলে পথেরই পাশে
দাঁড়িয়েছিলে পথেরই পাশে


Line 50: Line 53:
কিছু বা দেখি কিছু না দেখি
কিছু বা দেখি কিছু না দেখি
তাই রাতের শেষে হিমে ভিজে' তুমি  
তাই রাতের শেষে হিমে ভিজে' তুমি  
ভোরে চলে' গেলে অরূপে ভেসে
ভোরে চলে' গেলে অরূপে ভেসে'


আমার দ্বারের যূথিকা লতা  
আমার দ্বারের যূথিকা লতা  
Line 58: Line 61:


সেই সময় যদি দ্বার খুলিতাম  
সেই সময় যদি দ্বার খুলিতাম  
কোন কিছু কথা কাণে কহিতাম
কোন কিছু কথা কানে কহিতাম
শারদ নিশীথে তাহারই সুরেতে  
শারদ নিশীথে তাহারই সুরেতে  
ভাসিয়া যেতাম মিলে' মিশে'
ভাসিয়া যেতাম মিলেমিশে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Oh Traveler, You came alone
Traveler, all alone having arrived,
At end of night, when jasmine flowers fall.
[[:wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|Jasmine]] falling at the end of night,
Seeing my door closed,
Seeing that my door was closed,
You stood by the wayside.
You had stood beside the road.


My eyes were half-closed in sleep.
In sleep, my eyes up-rolled,
Some things I saw, but some I could not.
A bit I see, a bit I don't;
Wet with the mist of night's end,  
So on night's close, being dew-soaked,
You left at dawn, fading into the void.
With break of day, fading into formless, away You did go.


The jasmine creeper at my door
The [http://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Juhi.html juhi] creeper on my gate,
Still tells of Your arrival.
To this day Your message it conveys;
As the dewdrops evaporate,
Drops of dew to mop and mop away,
She remains awake, waiting for Your return.
Hoping for You, it stays awake.


If at that time I had opened my door,
At that time, if entrance I had opened;
Whispered a word into Your ear,
In Your ear some words I'd have spoken;
That autumn midnight, I would have floated aloft,
To their tune on that late night in autumn,
Commingling with Your melody.
Floating, we'd have left together.
</poem>
</poem>
|}
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}


== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___122%20PATHIK%20TUMI%20EKA%27KII%20ESE.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___122%20PATHIK%20TUMI%20EKA%27KII%20ESE.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 95: Line 104:
  | title  = [[Prabhat Samgiita]]
  | title  = [[Prabhat Samgiita]]
  | years  = 1982
  | years  = 1982
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = Pathik tumi ekakii ese
  | before = [[Sharata sakale shishirete dhuye]]
  | before = [[Sharata sakale shishirete dhuye]]
  | after  = [[Sharat ae ase ae ase ae ase]]
  | after  = [[Sharat oi ase oi ase oi ase]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}


[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1982]]
[[Category:Seasonal songs: Autumn]]

Latest revision as of 02:11, 12 May 2023

Pathik tumi ekakii ese
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0122
Date 1982 November 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Autumn) Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Pathik tumi ekakii ese is the 122nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Pathik tumi ekákii ese
Shiuli jhará rátera sheśe
Duyár ámár bandha dekhe
Dáṋŕiyechile patheri páshe

Ghume ámár jaŕáno áṋkhi
Kichu bá dekhi kichu ná dekhi
Tái ráter sheśe hime bhije tumi
Bhore cale gele arúpe bhese

Ámár dvárer júthiká latá
Ekhano bahe tava váratá
Shishirer jal muchite muchite
Jege áche se je tomári áshe

Sei samay jadi dvár khulitám
Kona kichu kathá káne kahitám
Shárada nishiithe táhári surete
Bhásiyá jetám milemishe

পথিক তুমি একাকী এসে'
শিউলি-ঝরা রাতের শেষে
দুয়ার আমার বন্ধ দেখে'
দাঁড়িয়েছিলে পথেরই পাশে

ঘুমে আমার জড়ানো আঁখি
কিছু বা দেখি কিছু না দেখি
তাই রাতের শেষে হিমে ভিজে' তুমি
ভোরে চলে' গেলে অরূপে ভেসে'

আমার দ্বারের যূথিকা লতা
এখনো বহে তব বারতা
শিশিরের জল মুছিতে মুছিতে
জেগে' আছে সে যে তোমারই আশে

সেই সময় যদি দ্বার খুলিতাম
কোন কিছু কথা কানে কহিতাম
শারদ নিশীথে তাহারই সুরেতে
ভাসিয়া যেতাম মিলেমিশে

Traveler, all alone having arrived,
Jasmine falling at the end of night,
Seeing that my door was closed,
You had stood beside the road.

In sleep, my eyes up-rolled,
A bit I see, a bit I don't;
So on night's close, being dew-soaked,
With break of day, fading into formless, away You did go.

The juhi creeper on my gate,
To this day Your message it conveys;
Drops of dew to mop and mop away,
Hoping for You, it stays awake.

At that time, if entrance I had opened;
In Your ear some words I'd have spoken;
To their tune on that late night in autumn,
Floating, we'd have left together.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082SCW552 ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Sharata sakale shishirete dhuye
Prabhat Samgiita
1982
With: Pathik tumi ekakii ese
Succeeded by
Sharat oi ase oi ase oi ase