Bhuvane bholale manke raunale: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...) |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | ||
Line 60: | Line 59: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
The world You enticed, mind You made bright; | |||
Unparalleled, Peerless One. | |||
Everyone wants to receive You in their heart; | |||
Sweetest One, You are the Sweetest One. | |||
With moon and star, with nebula of faraway location, | |||
And with the person close at hand mid ocular fog, | |||
You are with everyone, You dance in rhythm and beat, | |||
Dearest, Dearest, Dearest One. | |||
Your light flashes in a mental room studded with gems, | |||
in | Mid thunderbolts with aerolites, tempests with strong winds. | ||
You smile in floral pollen, everybody holds You dear; | |||
You are my Deity, my Intimate Lord, | |||
Nearest, Nearest One. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 18:29, 6 August 2022
Bhuvane bholale manke raunale | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2353 |
Date | 1985 February 11 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Bhuvane bholale manke raunale is the 2353rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Bhuvane bholále manke ráuṋále |
ভুবনে ভোলালে মনকে রাঙালে |
The world You enticed, mind You made bright; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ The Sargam is split as to whether this word should be Advitiiya (unparalleled) or Anupama (peerless). As the two words are similar in meaning and there is a considerable amount of repetition in this song, repeating Anupama is not unreasonable. However, it seems unlikely that Advitiiya was a mere typo.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2301-2400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798201896676
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Bhuvane bholale manke raunale sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Maner gahane saroruha vane |
Prabhat Samgiita 1985 With: Bhuvane bholale manke raunale |
Succeeded by Kusuma kanane madhura svanane |