Kusuma kanane madhura svanane

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
Kusuma kanane madhura svanane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2354
Date 1985 February 12
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kusuma kanane madhura svanane is the 2354th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kusuma kánane madhura svanane
Surabhi diyecho bhari
Hrdayer sudhásár d́hele diyecho apár
Iiti sindhu santari

Sabi dile akátare mamatá mákháno kare
Vinimaye nija tare cáo ni arghyaháre
Sabár urdhve tumi rayecho abhra cúmi
Tomáre prańati kari

Nayane ameya hási adhare mohana báṋshii
Bale jena mane práńe sabáre bhálabási
Násh karo tamoráshi sabár marme basi
Tava sama ápanár kehai naheka ár
Sabe náce tomáre gheri

কুসুম-কাননে মধুর স্বননে
সুরভি দিয়েছ ভরি'
হৃদয়ের সুধাসার ঢেলে' দিয়েছ অপার
ঈতি-সিন্ধু সন্তরি

সবই দিলে অকাতরে মমতা-মাখানো করে
বিনিময়ে নিজ তরে চাও নি অর্ঘ্যহারে
সবার ঊর্ধ্বে তুমি রয়েছ অভ্র চুমি'
তোমারে প্রণতি করি

নয়নে অমেয় হাসি অধরে মোহন বাঁশী
বলে যেন মনে প্রাণে সবারে ভালবাসি
নাশ করো তমোরাশি সবার মর্মে বসি'
তব সম আপনার কেহই নহেক আর
সবে নাচে তোমারে ঘেরি'

In a flower-garden, with pleasing reverberation,
Fragrance You have furnished fully.
You've dispensed heart's distillate of nectar immense,
Swimming cross an ocean of sudden jeopardy.

Lavishly, all You gave with hand smeared by affection;
For Yourself in exchange, You asked no string of offerings.
You've remained kissing the sky, above everything,
Upon knees I bow before Thee.

Within eyes a boundless smile, on lower lip a magic reed,
As if to say: "I love everybody wholeheartedly",
You consume the mass of darkness in all souls abiding.
One's own like You is no one else;
Everybody dances around Thee.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2301-2400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0BFR8TKB2 ISBN 9798201896676 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Bhuvane bholale manke raunale
Prabhat Samgiita
1985
With: Kusuma kanane madhura svanane
Succeeded by
Ogo priya balte paro, lukiye kena thako