Tumi esechile varasar rate: Difference between revisions
m (Refinements) |
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar") |
||
(28 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Krsna,contemplation | ||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | ||
}} | }}{{Infobox Prabhat Samgiita | ||
{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| above= Tumi esechile varasar rate | | above= Tumi esechile varasar rate | ||
| original_title_lang = bn | | original_title_lang = bn | ||
Line 10: | Line 8: | ||
| date= 1983 March 10 | | date= 1983 March 10 | ||
| place = Madhumalainca, Kolkata | | place = Madhumalainca, Kolkata | ||
| theme = (Krsna) Contemplation | | theme = ([[Krsna]]) Contemplation | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| | | music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | ||
| audio = | | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___322%20TUMI%20ESE%20CHILE%20VARS%27A%27R%20RA%27TE.mp3}} | ||
}} | }} | ||
'''''Tumi esechile varasar rate''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|322<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]] | '''''Tumi esechile varasar rate''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|322<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 301-400|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082VHJBK1|ISBN=9781386489122}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
Line 67: | Line 65: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
You | You had come on a rainy night, | ||
Heady with | Heady with scent of screwpine{{#tag:ref|The [[:wikipedia:Pandanus|screwpine]] is a palm-like tree with a drooping appearance. It is native to the tropics and subtropics. The tree is [[:wikipedia:Dioecy|dioecious]] in nature, that is, the male and female flowers grow on separate trees. Male flowers are tiny, white, and very shortlived; but they are highly valued for their fragrance. Those flowers are harvested (primarily in [[:wikipedia:Odisha|Orissa]]) early in the morning, because the fragrance is lost soon after the flower opens. For more information see [http://gernot-katzers-spice-pages.com/engl/Pand_odo.html here].|group="nb"}} | ||
On those dark days{{#tag:ref|[[Krsna]] is said to have been born on the eighth day (aśt́amii) of the dark fortnight in Bhádra (the fifth month of the Bengali calendar, roughly mid-August to mid-September).|group="nb"}} inkstained, | |||
To pour out the ambrosia of light. | |||
Then, amid deadly thunderbolts, budding kadam{{#tag:ref|The [[wikipedia:Neolamarckia cadamba|kadam]], also known as kadamba, is a genus of evergreen trees, native to the Indian subcontinent, Southern China, and Southeast Asia. Its sweetly fragrant flower is used in the production of Indian sandalwood perfume.|group="nb"}} | Then, amid deadly thunderbolts, budding kadam{{#tag:ref|The [[wikipedia:Neolamarckia cadamba|kadam]], also known as kadamba, is a genus of evergreen trees, native to the Indian subcontinent, Southern China, and Southeast Asia. Its sweetly fragrant flower is used in the production of Indian sandalwood perfume.|group="nb"}} | ||
Had shuddered time and again. | |||
On that stormy night, the bamboo grove | On that stormy night, the bamboo grove | ||
Had given off a sound of flogging; | |||
And rain-filled clouds | And the rain-filled clouds had gone floating, | ||
To weep and wail in sorrow. | |||
Indoors | Indoors were the smiling daughters, | ||
Their hair to braid and plait, | |||
To adorn with jasmine sprays | |||
They had pinned to a topknot that dances. | |||
Even now Your screwpine fragrance | Even now Your screwpine fragrance | ||
Is | Is imprinted upon my heart. | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
Line 95: | Line 93: | ||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
== | == Musical notations == | ||
* {{PSmp3| | * [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | ||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___322%20TUMI%20ESE%20CHILE%20VARS%27A%27R%20RA%27TE.mp3}} | |||
{{S-start}} | {{S-start}} |
Latest revision as of 06:25, 12 May 2023
Tumi esechile varasar rate | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0322 |
Date | 1983 March 10 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | (Krsna) Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Tumi esechile varasar rate is the 322nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tumi esechile varaśár ráte |
তুমি এসেছিলে বরষার রাতে |
You had come on a rainy night, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ The screwpine is a palm-like tree with a drooping appearance. It is native to the tropics and subtropics. The tree is dioecious in nature, that is, the male and female flowers grow on separate trees. Male flowers are tiny, white, and very shortlived; but they are highly valued for their fragrance. Those flowers are harvested (primarily in Orissa) early in the morning, because the fragrance is lost soon after the flower opens. For more information see here.
- ^ Krsna is said to have been born on the eighth day (aśt́amii) of the dark fortnight in Bhádra (the fifth month of the Bengali calendar, roughly mid-August to mid-September).
- ^ The kadam, also known as kadamba, is a genus of evergreen trees, native to the Indian subcontinent, Southern China, and Southeast Asia. Its sweetly fragrant flower is used in the production of Indian sandalwood perfume.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 301-400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082VHJBK1 ISBN 9781386489122
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Tumi esechile varasar rate sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Sabar majhe hariye gecho |
Prabhat Samgiita 1983 With: Tumi esechile varasar rate |
Succeeded by Bhalabasiyachi tomare |