Vajrer humkare jharecho ulkadhare: Difference between revisions
No edit summary |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | ||
Line 58: | Line 57: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
With thunderous roar You've discharged a stream of shooting stars; | |||
Hey [[:wikipedia:Rudra|Rudra]] through [[tandava]] such is Your introduction! | |||
Casting lightning-proclamation, bringing it to eyelids, | |||
On wakening of consciousness, an abstract benediction.{{#tag:ref|''Varábhaya'' is a specific blessing that confers the granting of boons and the sense of fearlessness.|group="nb"}} | |||
You dance onward in the style of intractable staff raised;{{#tag:ref|For meting out punishment.|group="nb"}} | |||
Water, land, and outer space, in all You stir a quake. | |||
Having poured a heap of ashes on the fire of sin, You declare: | |||
"Know the force of wickedness comes to same conclusion." | |||
of | |||
You accept no restriction, to You everything is known; | |||
Who has how much power, that also is not unknown. | |||
On account of me, diverse offerings are posed; | |||
You tell me: Never think my mind will be victorious. | |||
that also is not unknown | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 03:40, 10 July 2023
Vajrer humkare jharecho ulkadhare | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2698 |
Date | 1985 May 17 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Vajrer humkare jharecho ulkadhare is the 2698th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Vajrer huḿkáre jharecho ulkádháre |
বজ্রের হুংকারে ঝরেছ উল্কাধারে |
With thunderous roar You've discharged a stream of shooting stars; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ Varábhaya is a specific blessing that confers the granting of boons and the sense of fearlessness.
- ^ For meting out punishment.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2601-2700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798223353959
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Vajrer humkare jharecho ulkadhare sung by Rudrashiis on Sarkarverse
Preceded by Bhalabasi bhalabasi bhalabasi tomay ami |
Prabhat Samgiita 1985 With: Vajrer humkare jharecho ulkadhare |
Succeeded by Tomar tare pradiip jvala |