Purnima rate niirave nibhrte: Difference between revisions
m (Refinement) |
m (Refinement) |
||
Line 68: | Line 68: | ||
You lavished on the buds of everyone. | You lavished on the buds of everyone. | ||
On all particles You emitted light. | |||
From the atom came three diatoms,{{#tag:ref|According to [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%B0%E0%A7%87%E0%A6%A3%E0%A7%81&searchhws=yes&table=biswas-bengali Samsad], the word, ''trasareńu'', has meaning in both physics and philosophy. In terms of physics, it refers to "any of the minute particles of dust appearing to be floating in a stream of light esp. sunlight". In terms of philosophy, it is "a collection of six atoms or three diatoms". As the Bengali book of Prabhat Samgiita<ref name="PRS Vol1"/> prints the word as ''tryasareńu'' and not ''trasareńu'', this suggests a triangular configuration. In some philosophical circles, the "three diatoms" correspond to the three portions of mind in [[Ananda Marga]] spiritual philosophy: ''citta'' (crude mental-stuff), ''ahaḿtattva'' (subtle mental-stuff), and ''mahattattva'' (causal mental-stuff).|group="nb"}} | From the atom came three diatoms,{{#tag:ref|According to [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%B0%E0%A7%87%E0%A6%A3%E0%A7%81&searchhws=yes&table=biswas-bengali Samsad], the word, ''trasareńu'', has meaning in both physics and philosophy. In terms of physics, it refers to "any of the minute particles of dust appearing to be floating in a stream of light esp. sunlight". In terms of philosophy, it is "a collection of six atoms or three diatoms". As the Bengali book of Prabhat Samgiita<ref name="PRS Vol1"/> prints the word as ''tryasareńu'' and not ''trasareńu'', this suggests a triangular configuration. In some philosophical circles, the "three diatoms" correspond to the three portions of mind in [[Ananda Marga]] spiritual philosophy: ''citta'' (crude mental-stuff), ''ahaḿtattva'' (subtle mental-stuff), and ''mahattattva'' (causal mental-stuff).|group="nb"}} | ||
And in mind-stuff you brought vibration. | And in mind-stuff you brought vibration. |
Revision as of 09:27, 12 March 2016
Purnima rate niirave nibhrte | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0471 |
Date | 1983 May 3 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___471%20PU%27RN%27IMA%27RA%27TE%20NIIRAVE%20NIBHRITE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Purnima rate niirave nibhrte is the 471st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Púrńimá ráte niirave nibhrte |
পূর্ণিমা রাতে নীরবে নিভৃতে |
On a full-moon night, silently and secretly, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ According to Samsad, the word, trasareńu, has meaning in both physics and philosophy. In terms of physics, it refers to "any of the minute particles of dust appearing to be floating in a stream of light esp. sunlight". In terms of philosophy, it is "a collection of six atoms or three diatoms". As the Bengali book of Prabhat Samgiita[1] prints the word as tryasareńu and not trasareńu, this suggests a triangular configuration. In some philosophical circles, the "three diatoms" correspond to the three portions of mind in Ananda Marga spiritual philosophy: citta (crude mental-stuff), ahaḿtattva (subtle mental-stuff), and mahattattva (causal mental-stuff).
- ^ The Bengali word, madhumálaiṋca, literally means "sweet flower garden"; but it is also the name that Sarkar gave to the house where he mainly lived at the time and where this song was given.
References
- ^ a b Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Purnima rate niirave nibhrte sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Prabhu amar priya amar |
Prabhat Samgiita 1983 With: Purnima rate niirave nibhrte |
Succeeded by Tumi amare cao na iha jani |