Purnima rate niirave nibhrte: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 401-500|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01J19F0P0}}</ref>" to "<ref name="PSV5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 401-500|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01J19F0P0|ISBN=9781386431787}}</ref>") |
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation | ||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | ||
}} | }}{{Infobox Prabhat Samgiita | ||
{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| above= Purnima rate niirave nibhrte | | above= Purnima rate niirave nibhrte | ||
| original_title_lang = bn | | original_title_lang = bn | ||
Line 11: | Line 10: | ||
| theme = Contemplation | | theme = Contemplation | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| music = [[:wikipedia:Rupak|Rupak]] | | music = [[:wikipedia:Rupak Tala|Rupak]] | ||
| audio = | | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___471%20PU%27RN%27IMA%27RA%27TE%20NIIRAVE%20NIBHRITE.mp3}} | ||
}} | }} | ||
'''''Purnima rate niirave nibhrte''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|471<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita | '''''Purnima rate niirave nibhrte''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|471<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 401-500|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082WFJPSJ|ISBN=9781386431787}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
Line 81: | Line 80: | ||
== References == | == References == | ||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | == Recordings == | ||
Line 90: | Line 92: | ||
| years = 1983 | | years = 1983 | ||
| with = {{PAGENAME}} | | with = {{PAGENAME}} | ||
| before = [[Prabhu amar priya amar]] | | before = [[Prabhu amar priya amar, tumi nayanera mani sabakar]] | ||
| after = [[Tumi amare cao na iha jani]] | | after = [[Tumi amare cao na iha jani]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 01:50, 12 May 2023
Purnima rate niirave nibhrte | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0471 |
Date | 1983 May 3 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Rupak |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Purnima rate niirave nibhrte is the 471st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Púrńimá ráte niirave nibhrte |
পূর্ণিমা রাতে নীরবে নিভৃতে |
On a full-moon night, silently and secretly, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ According to the Samsad Bengali-English Dictionary, the word, trasareńu (ত্রসরেণু), has meaning in both physics and philosophy. In terms of physics, it refers to "any of the minute particles of dust appearing to be floating in a stream of light esp. sunlight". In terms of philosophy, it is "a collection of six atoms or three diatoms". As the Bengali book of Prabhat Samgiita[2] prints the word as tryasareńu (ত্র্যসরেণু) and not trasareńu (ত্রসরেণু), this suggests a triangular configuration. In some philosophical circles, the "three diatoms" correspond to the three portions of mind in Ananda Marga spiritual philosophy: citta (crude mental-stuff), ahaḿtattva (subtle mental-stuff), and mahattattva (causal mental-stuff).
- ^ The Bengali word, madhumálaiṋca (মধুমালঞ্চ), literally means "sweet flower garden"; but it is also the name that Sarkar gave to the house where he mainly lived at the time and where this song was given.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 401-500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082WFJPSJ ISBN 9781386431787
- ^ a b Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Purnima rate niirave nibhrte sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Prabhu amar priya amar, tumi nayanera mani sabakar |
Prabhat Samgiita 1983 With: Purnima rate niirave nibhrte |
Succeeded by Tumi amare cao na iha jani |