Kete geche megh geche udveg: Difference between revisions
(subst) |
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar") |
||
(60 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox Prabhat Samgiita | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism | |||
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| title= Kete geche megh geche udveg | | title= Kete geche megh geche udveg | ||
| image = | | image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]] | ||
| original_title_lang = bn | | original_title_lang = bn | ||
| song number = 0017 | | song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0017]] | ||
| date= 1982 September 24 | | date= 1982 September 24 | ||
| place = Madhumanika, Deoghar | | place = Madhumanika, Deoghar | ||
| theme = | | theme = [[Neohumanism]] | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| | | music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | ||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__17%20KET%27E%20GECHE%20MEGH%20GECHE%20UDDVEG.mp3}} | |||
}} | }} | ||
'''''Kete geche megh geche udveg''''' is the seventeenth song of [[Prabhat Ranjan Sarkar]] | '''''Kete geche megh geche udveg''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|seventeenth song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1-100|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082RDDH81|ISBN=9781386726890}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! Roman script | ! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | ||
! Bengali script | ! Bengali script | ||
! Translation | ! Translation | ||
Line 22: | Line 25: | ||
|<poem> | |<poem> | ||
Ket́e geche megh geche udveg | Ket́e geche megh geche udveg | ||
Álor | Álor játrápathe | ||
Dúr niilimáy kárá d́eke jáy | Dúr niilimáy kárá d́eke jáy | ||
Sońálii saorarathe | |||
Eso bhái sabe e mahotsave | Eso bhái sabe e mahotsave | ||
Ájikár e úśáy | Ájikár e úśáy | ||
Dharańir dhvańi alakár váńii | |||
Ek haye mishe jáy | Ek haye mishe jáy | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
কেটে গেছে মেঘ গেছে উদ্বেগ | কেটে গেছে মেঘ গেছে উদ্বেগ | ||
আলোর | আলোর যাত্রাপথে | ||
দূর নীলিমায় কারা ডেকে | দূর নীলিমায় কারা ডেকে যায় | ||
সোণালী সৌর রথে | সোণালী সৌর রথে | ||
এসো ভাই সবে এ | এসো ভাই সবে এ মহোত্সবে | ||
আজিকার এ ঊষায় | আজিকার এ ঊষায় | ||
ধরণির | ধরণির ধ্বনি অলকার বাণী | ||
এক হয়ে মিশে | এক হয়ে মিশে যায় | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
The clouds have | The clouds have lifted; all worries are gone | ||
On our journey to the light. | |||
On | Some people are calling from the far, blue sky, | ||
from the | From sun's golden chariot. | ||
Come all kinfolk to the great communion | |||
Come | This day itself at dawn. | ||
Earth's voice and heaven's message | |||
Have mingled and become one. | |||
and | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
== Purport == | == Purport == | ||
This is how Sarkar himself described the meaning of the | This is how Sarkar himself described the meaning of the song—<ref name="PSL">[[Songs 1-999|Prabhat Samgiita lyrics from Prabhatasamgiita.net]]</ref> | ||
<blockquote>The clouds have vanished and now there are no worries or anxieties. Now we are proceeding towards the supreme destination, the supreme desideratum of life. There is no obstacle now | <blockquote>The clouds have vanished, and now there are no worries or anxieties. Now we are proceeding towards the supreme destination, the supreme desideratum of life. There is no obstacle now. In the blue sky, some people from another world, the divine world, are calling and saying, "You brothers and sisters of Earth, come forward. We are ready to join hands with you." Let there be a happy union between the physical or mundane world and the divine world. Let there be a happy blending, a divine union.</blockquote> | ||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | == References == | ||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
== | == Musical notations == | ||
* {{PSmp3| | * [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | ||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__17%20KET%27E%20GECHE%20MEGH%20GECHE%20UDDVEG.mp3}} | |||
{{S-start}} | {{S-start}} | ||
Line 74: | Line 79: | ||
| years = 1982 | | years = 1982 | ||
| with = Kete geche megh geche udveg | | with = Kete geche megh geche udveg | ||
| before = [[Sajala pavane | | before = [[Sajala pavane]] | ||
| after = [[Ke | | after = [[Ke jena asiya kaye geche kane]] | ||
}} | }} | ||
{{S-end}} | {{S-end}} | ||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | [[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | ||
[[Category:Songs given in 1982]] | |||
[[Category:Songs on Neohumanism]] |
Latest revision as of 01:41, 12 May 2023
Kete geche megh geche udveg | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0017 |
Date | 1982 September 24 |
Place | Madhumanika, Deoghar |
Theme | Neohumanism |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Kete geche megh geche udveg is the seventeenth song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Ket́e geche megh geche udveg |
কেটে গেছে মেঘ গেছে উদ্বেগ |
The clouds have lifted; all worries are gone |
Purport
This is how Sarkar himself described the meaning of the song—[4]
The clouds have vanished, and now there are no worries or anxieties. Now we are proceeding towards the supreme destination, the supreme desideratum of life. There is no obstacle now. In the blue sky, some people from another world, the divine world, are calling and saying, "You brothers and sisters of Earth, come forward. We are ready to join hands with you." Let there be a happy union between the physical or mundane world and the divine world. Let there be a happy blending, a divine union.
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1-100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082RDDH81 ISBN 9781386726890
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
- ^ Prabhat Samgiita lyrics from Prabhatasamgiita.net
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Kete geche megh geche udveg sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Sajala pavane |
Prabhat Samgiita 1982 With: Kete geche megh geche udveg |
Succeeded by Ke jena asiya kaye geche kane |