Ami tomar tare kichu kari ni amay: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 1344)
 
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1344]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1344]]
Line 12: Line 10:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1344%20A%27MI%20TOMA%27R%20TARE%20KICHU%20KARINI.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1344%20A%27MI%20TOMA%27R%20TARE%20KICHU%20KARINI.mp3}}
}}
}}
'''''Ami tomar tare kichu kari ni amay''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1344<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>
'''''Ami tomar tare kichu kari ni amay''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1344<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1301-1400|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B0833XCRJK|ISBN=9781386629412}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 29: Line 27:
Ahetukii krpá more karecha
Ahetukii krpá more karecha


Du hát bhare more dán karecha
Duhát bhare more dán karecha
Janak jananii kroŕe sthán diyecha
Janak jananii kroŕe sthán diyecha
Hiyá upaciyá bhálabásá bharecha
Hiyá upaciyá bhálabásá bharecha
Line 45: Line 43:
অহেতুকী কৃপা মোরে করেছ
অহেতুকী কৃপা মোরে করেছ


দু’ হাত ভরে’ মোরে দান করেছ
দুহাত ভরে মোরে দান করেছ
জনক-জননী ক্রোড়ে স্থান দিয়েছ
জনক-জননী ক্রোড়ে স্থান দিয়েছ
হিয়া উপচিয়া ভালবাসা ভরেছ
হিয়া উপচিয়া ভালবাসা ভরেছ
Line 56: Line 54:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Nothing at all I did for Thee, but me...
I did not do anything for you,
You've raised up from the dust of street.
and yet, you lifted me up
Oh Lord, to Thee I never did pay heed,
from the dust of my path.
But You have graced me unaccountably.
 
I never heeded to listen to praises of your glory,
yet, you bestowed on me your causeless grace.
 
You gifted me overwhelmingly filling both my hands.
You provided a place for me in the womb of a mother.
You filled me with love and an overflowing heart.
You poured honey onto me in exuberance.


Whatever shelter, food and clothing i received
You have gifted me with open hands;
during times of distress,
For me You've made room on parental lap.
whatever merciful wealth of sweetness
With ample love my heart You've filled;
during the desert heat,
Up to empty, honey You have lavished.
I kept it all threaded in my mind.


I cannot even estimate
Under sunshine: a parasol, food, and dress;
what you did not do for me.
In blazing desert-heat: mercy's sweet oasis...
I've kept strung in mind all I've received;
Is there aught You have not done for me?
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 85: Line 76:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1344%20A%27MI%20TOMA%27R%20TARE%20KICHU%20KARINI.mp3|singer=Krsna Didi|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1344%20A%27MI%20TOMA%27R%20TARE%20KICHU%20KARINI.mp3|singer=Krishna Dutta|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 94: Line 88:
  | years  = 1984
  | years  = 1984
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Van paharer raunger mayay]]
  | before = [[Van paharer rauner mayay]]
  | after  = [[Amay marura maya dake]]
  | after  = [[Amay marura maya dake]]
}}
}}

Latest revision as of 00:20, 12 May 2023

Ami tomar tare kichu kari ni amay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1344
Date 1984 March 11
Place Pragpa Ketputli, Jaipur
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami tomar tare kichu kari ni amay is the 1344th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Ámi) Tomár tare kichu kari ni ámáy
(Tumi) Pather dhulo theke túle niyecha
Tomár kathá kabhu shuni ni prabhu
Ahetukii krpá more karecha

Duhát bhare more dán karecha
Janak jananii kroŕe sthán diyecha
Hiyá upaciyá bhálabásá bharecha
Ujáŕ kariyá madhu d́hele diyecha

Átape chatra anna vastra
Marudáhe karuńár mádhurjyasatra
Jáhá kichu páiyáchi manete geṋthe rekhechi
Bujhi ná kii je náhi karecha

(আমি) তোমার তরে কিছু করি নি আমায়
(তুমি) পথের ধুলো থেকে ভুলে’ নিয়েছ
তোমার কথা কভু শুণি নি প্রভু
অহেতুকী কৃপা মোরে করেছ

দুহাত ভরে মোরে দান করেছ
জনক-জননী ক্রোড়ে স্থান দিয়েছ
হিয়া উপচিয়া ভালবাসা ভরেছ
উজাড় করিয়া মধু ঢেলে’ দিয়েছ

আতপে ছত্র অন্ন-বস্ত্র
মরুদাহে করুণার মাধুর্য্যসত্র
যাহা কিছু পাইয়াছি মনেতে গেঁথে’ রেখেছি
বুঝি না কী যে নাহি করেছ

Nothing at all I did for Thee, but me...
You've raised up from the dust of street.
Oh Lord, to Thee I never did pay heed,
But You have graced me unaccountably.

You have gifted me with open hands;
For me You've made room on parental lap.
With ample love my heart You've filled;
Up to empty, honey You have lavished.

Under sunshine: a parasol, food, and dress;
In blazing desert-heat: mercy's sweet oasis...
I've kept strung in mind all I've received;
Is there aught You have not done for me?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1301-1400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0833XCRJK ISBN 9781386629412 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Van paharer rauner mayay
Prabhat Samgiita
1984
With: Ami tomar tare kichu kari ni amay
Succeeded by
Amay marura maya dake