User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Song 2429) |
(Script) |
||
Line 41: | Line 41: | ||
Tamasár avasán halo | Tamasár avasán halo | ||
Bhávjaŕatár chilo bhrúkut́i | |||
Kusaḿskár chilo kot́i kot́i | |||
Tomár áloke milálo palake | Tomár áloke milálo palake | ||
Ándhárer | Ándhárer jiiv sare gelo | ||
He jyotirmay sarváshray | He jyotirmay sarváshray | ||
Shubha bodhe tava | Shubha bodhe tava bhávdhárá bay | ||
Ágháte priitite raodre cháyáte | Ágháte priitite raodre cháyáte | ||
Tava anurág ujjvala | Tava anurág ujjvala |
Revision as of 06:01, 15 July 2022
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 2 years ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2429 |
Date | 1985 February 27 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | None available |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2429th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Sakal duyár khule dile prabhu |
সকল দুয়ার খুলে' দিলে প্রভু |
O lord, you opened all the doors |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8
Musical notations
Recordings
Currently, no audio file is available.
Preceded by Tomar kathay tava karunay |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Amar maner mainjusay |