Andharnisha pohalo: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...) |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | ||
Line 62: | Line 61: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Dark night expired; | |||
Light arrived, it arrived. | |||
A florid sun's colored luster, | |||
Atop eastern morn-mountain{{#tag:ref|A mythological mountain peak, on which the sun rises each morning.|group="nb"}} it did strike. | |||
What I never conceived, it is only that I witness; | |||
So much did it brighten my mind and existence! | |||
By just its complexion, with just its affection, | |||
as if someone | It coated nectar upon everything of mine. | ||
I don't find a place to stay concealed; | |||
It's as if someone keeps saying: "I want you only". | |||
Due to You alone, a crimson dawn arrived, | |||
The birds called to bid You rise; | |||
By just Your intention, on Your perception, | |||
Love thrived. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 01:39, 7 April 2024
Andharnisha pohalo | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2968 |
Date | 1985 July 31 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Andharnisha pohalo is the 2968th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Áṋdhárnishá pohálo |
আঁধারনিশা পোহালো |
Dark night expired; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ A mythological mountain peak, on which the sun rises each morning.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 2901-3000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798224417551
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Andharnisha pohalo sung by Saswati Sanyal on Sarkarverse
- Listen to the song Andharnisha pohalo sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Cidakashe tumi esechile |
Prabhat Samgiita 1985 With: Andharnisha pohalo |
Succeeded by Jene na jene ami ceyechi tomay |