Akash ghiriya ache ksudra dharake: Difference between revisions
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">") |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism | ||
Line 56: | Line 55: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Sky is enclosing the diminutive Earth; | |||
Although the Earth be tiny, it is not at all trifling. | |||
Inside of the ocean, many are the drops of water; | |||
Taking them together is acquaintance with the sea. | |||
The flower bud, the grain of sand, | |||
Who thinks of them, fallen upon side of path? | |||
They alone have composed Earth, diffusing dreamy fragrance; | |||
Having been their role, they remain perpetual. | |||
With scope for freshness in the history of novelty, | |||
We will keep on creating within amity's periphery. | |||
Those who've made something and who've kept on making, | |||
Their private thoughts in mute mouths are loaded with honey. | |||
in the history of | |||
and | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 08:59, 2 April 2019
Akash ghiriya ache ksudra dharake | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 1292 |
Date | 1984 February 25 |
Place | Delhi |
Theme | Neohumanism |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1292%20A%27KA%27SH%20GHIRIYA%27%20A%27CHE%20KS%27UDRA%20DHARA%27KE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Akash ghiriya ache ksudra dharake is the 1292nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Ákásh ghiriyá áche kśudra dharáke |
আকাশ ঘিরিয়া আছে ক্ষুদ্র ধরাকে |
Sky is enclosing the diminutive Earth; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07LDH87YK ISBN 9781386807537
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3
Recordings
- Listen to the song Akash ghiriya ache ksudra dharake sung by Krsna Didi on Sarkarverse
Preceded by Kena ankhi chalachala jala bhare |
Prabhat Samgiita 1984 With: Akash ghiriya ache ksudra dharake |
Succeeded by Tomare svagata janai |