User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2560)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaSky.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2560]]
| date = 1985 April 6
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2560%20UTALA%27%20PAVANE%20MADHUBANE%20DOLA%27%20DIYE%20GELA%20KE%20GO%20SE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2560<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Utalá pavane madhuvane
Dolá diye gelo ke go se
Hay mane cini kichu kichu jáni
Káche tháke máni avasheśe
Agnite áche dáhiká shaktite
Dugdhe rayeche dhavalatáte
Rayeche maner manjúśáte
Álo jhará úśáte mishe
Vidyute se je calat shakti
Raunin prabháte raune ráuná priiti
Bhuvane chaŕáye diyeche sampriiti
Jáni ná vishve se nei kise
</poem>
| <poem>
উতলা পবনে মধুবনে
দোলা দিয়ে গেল কে গো সে
হয় মনে চিনি কিছু কিছু জানি
কাছে থাকে মানি অবশেষে
অগ্নিতে আছে দাহিকাশক্তিতে
দুগ্ধে রয়েছে ধবলতাতে
রয়েছে মনের মঞ্জুষাতে
আলো-ঝরা ঊষাতে মিশে'
বিদ্যুতে সে যে চলৎ শক্তি
রঙিন প্রভাতে রঙে রাঙা প্রীতি
ভুবনে ছড়ায়ে দিয়েছে সম্প্রীতি
জানি না বিশ্বে সে নেই কিসে
</poem>
| <poem>
With intoxicating wind in the sweet garden,
who gave me the jerk of swing and went away?
It occurs to mind that i know i recognize him,
know him to some extent.
At the end, i assume him close.
he dwells in fire as its burning power.
he remains as whiteness in its whiteness.
he stays in the mental casket
mixed with light scattering morning.
he lives as moving power in electricity
and as colourful love in the coloured morning.
he has scattered love in the world.
i do not know in the world, where is he not.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2560%20UTALA%27%20PAVANE%20MADHUBANE%20DOLA%27%20DIYE%20GELA%20KE%20GO%20SE.mp3|singer=Acarya Tattvavedananda Avadhuta|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Bhramar elo gunguniye]]
| after  = [[Ei smita jyotsnay man bhese jay]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 23:28, 22 November 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2560
Date 1985 April 6
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2560th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Utalá pavane madhuvane
Dolá diye gelo ke go se
Hay mane cini kichu kichu jáni
Káche tháke máni avasheśe

Agnite áche dáhiká shaktite
Dugdhe rayeche dhavalatáte
Rayeche maner manjúśáte
Álo jhará úśáte mishe

Vidyute se je calat shakti
Raunin prabháte raune ráuná priiti
Bhuvane chaŕáye diyeche sampriiti
Jáni ná vishve se nei kise

উতলা পবনে মধুবনে
দোলা দিয়ে গেল কে গো সে
হয় মনে চিনি কিছু কিছু জানি
কাছে থাকে মানি অবশেষে

অগ্নিতে আছে দাহিকাশক্তিতে
দুগ্ধে রয়েছে ধবলতাতে
রয়েছে মনের মঞ্জুষাতে
আলো-ঝরা ঊষাতে মিশে'

বিদ্যুতে সে যে চলৎ শক্তি
রঙিন প্রভাতে রঙে রাঙা প্রীতি
ভুবনে ছড়ায়ে দিয়েছে সম্প্রীতি
জানি না বিশ্বে সে নেই কিসে

With intoxicating wind in the sweet garden,
who gave me the jerk of swing and went away?
It occurs to mind that i know i recognize him,
know him to some extent.
At the end, i assume him close.
he dwells in fire as its burning power.
he remains as whiteness in its whiteness.
he stays in the mental casket
mixed with light scattering morning.
he lives as moving power in electricity
and as colourful love in the coloured morning.
he has scattered love in the world.
i do not know in the world, where is he not.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Bhramar elo gunguniye
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Ei smita jyotsnay man bhese jay