User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 3186) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaProfile.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3186]] | |||
| date = 1985 October 19 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3186%20NRTYERA%20TA%27LE%20TA%27LE%20MARMER%20UPAKU%27LE.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3186<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Nrtyer tále tále marmer upakúle | |||
Ke go tumi áji ele hiyá mor upacáy | |||
Anubhútiri gabhire bhávanár stare stare | |||
Manke ápluta kare udvel kare dey | |||
Jáná bojhá náhi jáy vyaktir siimá náy | |||
Antar májhe theke antare dolá dey | |||
Ámár ámire bhúli vásaná samidha jváli | |||
Citte áhuti d́háli bhávátiita dyotanáy | |||
Bháver gabhirtáy bháśá náhi sthána páy | |||
Anubhútir májhe bhávao dekhi háráy | |||
Vyaktávyakta tumi saptaloke cumi | |||
Áso cetanáy námi ei shudhu bolá jáy | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
নৃত্যের তালে তালে মর্মের উপকূলে | |||
কে গো তুমি আজি এলে হিয়া মোর উপচায় | |||
অনুভূতিরই গভীরে ভাবনার স্তরে স্তরে | |||
মনকে আপ্লুত করে' উদ্বেল করে' দেয় | |||
জানা বোঝা নাহি যায় ব্যক্তির সীমানায় | |||
অন্তর মাঝে থেকে অন্তরে দোলা দেয় | |||
আমার আমি-রে ভুলি বাসনা-সমিধ জ্বালি | |||
চিত্তে আহুতি ঢালি ভাবাতীত দ্যোতনায় | |||
ভাবের গভীরতায় ভাষা নাহি স্থান পায় | |||
অনুভূতির মাঝে ভাবও দেখি হারায় | |||
ব্যক্তাব্যক্ত তুমি সপ্তলোকে চুমি' | |||
আসো চেতনায় নামি' এই শুধু বলা যায় | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O Lord, with each rhythm of the dance, | |||
Who is that You, who came | |||
over flowing my heart? | |||
In the depth of feelings, | |||
through each layer of thoughts, | |||
You have flooded the mind | |||
and made it restless. | |||
It is not possible to know and understand, | |||
there is no limit of expressions. | |||
Sitting inside the heart, You have swung it. | |||
I have forgotten my own “I” feeling, | |||
and burnt the wood of desires. | |||
I have poured oblation of the objecivated mind stuff, | |||
offering for the One beyond thoughts. | |||
Language cannot find place in the depth of feelings. | |||
You are expressed as well as unexpressed | |||
touching all the seven layers of existence. | |||
Come, bringing consciousness, | |||
only this much can be told. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3186%20NRTYERA%20TA%27LE%20TA%27LE%20MARMER%20UPAKU%27LE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Bhalabasiyachi tomare ceyechi]] | |||
| after = [[Tiirthapati tumi bhare acho manobhumi]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |
Revision as of 01:11, 28 July 2024
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 50 days ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 3186 |
Date | 1985 October 19 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 3186th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Nrtyer tále tále marmer upakúle |
নৃত্যের তালে তালে মর্মের উপকূলে |
O Lord, with each rhythm of the dance, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Bhalabasiyachi tomare ceyechi |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Tiirthapati tumi bhare acho manobhumi |