User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 3230) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_SeaSky.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3230]] | |||
| date = 1985 November 28 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3230%20SA%27GAR%20JETHA%27Y%20DU%27R%20NIILIMA%27Y.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3230<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Ságar jetháy dúr niilimáy | |||
Ákásher májhe hayeche liin | |||
Báluká beláy raktim úśáy | |||
Base pái tár ábhás kśiiń | |||
Bhálabási tomáy he rúpakár | |||
Mane práńe náci chande tomár | |||
Spandane tava jáge abhinava | |||
Priitir ákuti virati hiin | |||
Cale geche kata nimeśa ámár | |||
Kata je rátri hoye geche pár | |||
He sindhu tumi asheśa apár | |||
Cetaná dyutite cira acin | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
সাগর যেথায় দূর নীলিমায় | |||
আকাশের মাঝে হয়েছে লীন | |||
বালুকা বেলায় রক্তিম ঊষায় | |||
বসে' পাই তার আভাস ক্ষীণ | |||
ভালবাসি তোমায় হে রূপকার | |||
মনে প্রাণে নাচি ছন্দে তোমার | |||
স্পন্দনে তব জাগে অভিনব | |||
প্রীতির আকুতি বিরতিহীন | |||
চলে' গেছে কত নিমেষ আমার | |||
কত যে রাত্রি হয়ে গেছে পার | |||
হে সিন্ধু তুমি অশেষ অপার | |||
চেতনা-দ্যুতিতে চির অচিন | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
Where the ocean gets dissolved | |||
into the distant blue sky, | |||
sitting on the sandy beach | |||
thereat the crimson dawn, | |||
I find His faint indistinct presence. | |||
O the creator of the beauty, | |||
I love You, and dance to | |||
Your rhythm wholeheartedly. | |||
Your vibration awakens | |||
ever-new pause-less earnest love. | |||
Innumerable moments of mine have passed, | |||
several nights have passed. | |||
O the Ocean, You are endless and infinite, | |||
ever unknown with the effulgence of consciousness. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3230%20SA%27GAR%20JETHA%27Y%20DU%27R%20NIILIMA%27Y.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Bansharii dhvani tomari]] | |||
| after = [[Tumi prabhu amar jani]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |
Revision as of 03:59, 10 September 2024
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 9 days ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 3230 |
Date | 1985 November 28 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 3230th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Ságar jetháy dúr niilimáy |
সাগর যেথায় দূর নীলিমায় |
Where the ocean gets dissolved |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Bansharii dhvani tomari |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Tumi prabhu amar jani |