User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Song 3230) Tag: Reverted |
(Script) Tag: Reverted |
||
Line 44: | Line 44: | ||
Mane práńe náci chande tomár | Mane práńe náci chande tomár | ||
Spandane tava jáge abhinava | Spandane tava jáge abhinava | ||
Priitir ákuti | Priitir ákuti viratihiin | ||
Cale geche kata | Cale geche kata nimeś ámár | ||
Kata je rátri | Kata je rátri haye geche pár | ||
He sindhu tumi | He sindhu tumi asheś apár | ||
Cetaná dyutite cira acin | Cetaná dyutite cira acin | ||
</poem> | </poem> |
Revision as of 04:07, 10 September 2024
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 9 days ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 3230 |
Date | 1985 November 28 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 3230th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Ságar jetháy dúr niilimáy |
সাগর যেথায় দূর নীলিমায় |
Where the ocean gets dissolved |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Bansharii dhvani tomari |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Tumi prabhu amar jani |