Diner aloy kena aso ni: Difference between revisions
m (Text replacement - "</flashmp3>" to "</html5media>") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Refinements) |
||
Line 56: | Line 56: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Why | Why did You not come by daylight; | ||
You've come only | You've come only at dark of night. | ||
On days of joy, no sighting You bestow; | On days of joy, no sighting You bestow; | ||
But on my nights of sorrow, You did dote. | But on my nights of sorrow, You did dote. | ||
When stars | When stars shone bright in the sky, | ||
And | And fortune thrived on every side, | ||
Then I | Then I got no glimpse of Thee; | ||
After all | After all was lost, then You've eased my grief. | ||
When [[:wikipedia:Chaitra|Chaitra's]]{{#tag:ref|''Madhumás'' (মধুমাস) is another name for Chaitra, which is the first month of the Hindu calendar and the last month of the Bengali calendar. It is associated with the end of winter and the coming of spring. Also associated with the month of Chaitra is a semi-classical music form, ''Caeti'' (চৈতি) or [[:wikipedia:Chaiti|Chaiti]], literally meaning "of Chaitra". The melodies of Chaiti are derived in part from folk songs. The theme of Chaiti is generally romantic love.|group="nb"}} vernal breeze blows in, | When [[:wikipedia:Chaitra|Chaitra's]]{{#tag:ref|''Madhumás'' (মধুমাস) is another name for Chaitra, which is the first month of the Hindu calendar and the last month of the Bengali calendar. It is associated with the end of winter and the coming of spring. Also associated with the month of Chaitra is a semi-classical music form, ''Caeti'' (চৈতি) or [[:wikipedia:Chaiti|Chaiti]], literally meaning "of Chaitra". The melodies of Chaiti are derived in part from folk songs. The theme of Chaiti is generally romantic love.|group="nb"}} vernal breeze blows in, | ||
With goosebumps, thrills are awakened. | |||
Then I | Then, I did not find You near; | ||
But along with heat extreme, You have brought relief. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 15:08, 10 March 2021
Diner aloy kena aso ni | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0501 |
Date | 1983 May 11 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva, Chaiti |
Audio | <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___501%20DINER%20A%27LOY%20KENO%20A%27SONI.mp3</html5media> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Diner aloy kena aso ni is the 501st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] This song is the first in a series of eight songs that make up a musical drama.
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Diner áloy kena áso ni |
দিনের আলোয় কেন আসো নি |
Why did You not come by daylight; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ Madhumás (মধুমাস) is another name for Chaitra, which is the first month of the Hindu calendar and the last month of the Bengali calendar. It is associated with the end of winter and the coming of spring. Also associated with the month of Chaitra is a semi-classical music form, Caeti (চৈতি) or Chaiti, literally meaning "of Chaitra". The melodies of Chaiti are derived in part from folk songs. The theme of Chaiti is generally romantic love.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 501-600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082X65YMB ISBN 9781386728276
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Diner aloy kena aso ni sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Tumi je phul diyacho bhariya |
Prabhat Samgiita 1983 With: Diner aloy kena aso ni |
Succeeded by Diner shese ghumer deshe |