Sharadaprate mor ektarate
Sharadaprate mor ektarate | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0120 |
Date | 1982 November 17 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | (Autumn) Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___120%20SHA%27RADA%20PRA%27TE%20MOR%20EKTA%27RA%27TE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Sharadaprate mor ektarate is the 120th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Sháradapráte mor ektáráte |
শারদপ্রাতে মোর একতারাতে |
With my one-string lute on an autumn dawn, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ The night-flowering jasmine, known as shephali or shiuli in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I8E8A0G ISBN 9781386077879
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Sharadaprate mor ektarate sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Megh tumi kache eso |
Prabhat Samgiita 1982 With: Sharadaprate mor ektarate |
Succeeded by Sharata sakale shishirete dhuye |