Jhainjha jadi ase, alo jena na neve

Revision as of 13:29, 22 July 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhideva...)

Jhainjha jadi ase, alo jena na neve is the 2776th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] For other songs with the same or similar first line (title), see Jhainjha jadi ase.

Jhainjha jadi ase, alo jena na neve
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2776
Date 1985 June 9
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva + Dadra, Kedara
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Jhaiṋjhá jadi áse
Álo jena ná neve
Tomár pathe prabhu calite giye kabhu
Klánti jena ná náve

Sájite bhariyá rekhechi je phul
Surabhite sabáre kare ákúl
Átapa dagdha haye giye se kii
Shukáye jhariyá jábe

Je viińár táre man-práń bhare
Sur sádhiyáchi juga juga dhare
Kat́hor karer nit́hur sparshe
Se ki vyatháte chiṋŕibe

ঝঞ্ঝা যদি আসে
আলো যেন না নেবে
তোমার পথে প্রভু চলিতে গিয়ে কভু
ক্লান্তি যেন না নাবে

সাজিতে ভরিয়া রেখেছি যে ফুল
সুরভিতে সবারে করে আকুল
আতপ দগ্ধ হয়ে গিয়ে সে কী
শুকায়ে ঝরিয়া যাবে

যে বীণার তারে মনপ্রাণ ভরে
সুর সাধিয়াছি যুগ যুগ ধরে'
কঠোর করের নিঠুর স্পর্শে
সে কি ব্যথাতে ছিঁড়িবে

O lord, when storm comes,
it inhibits the light,
like that while moving on your path,
let not the fatigue come.
the flower that i have kept preserved decorated,
for making all restless by its fragrance,
will it be withered on drying up
due to burning by heat?
the strings of the viin’a’
that i have tuned wholeheartedly for ages after ages,
will it break due to pain
of hard, merciless touch?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2701-2800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Urmimalay sagara belay
Prabhat Samgiita
1985
With: Jhainjha jadi ase, alo jena na neve
Succeeded by
Vishvadolay dol diyecho