Ajana pathik eseche aji: Difference between revisions
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV16">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1501-1600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393400363}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgii) |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism | ||
Line 54: | Line 53: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Today the Unknown Traveler has come | |||
In | In creepers blossoming and in fragrant garlands; | ||
in fragrant garlands, | Today, He has floated upon floral pollen. | ||
Cast | Cast afar timidity, fear and apprehension; | ||
All your doubts abandon! | |||
Making all His own and infusing honeyed sweetness, | |||
He has smiled in the mind's deepest niche. | |||
On basis of time, space, or form, there is no familiarity; | |||
With this Kanu,{{#tag:ref|''Kánu'' is a pet name of [[Krsna]] as a child. It means "beautiful" or "handsome".|group="nb"}} just a love-filled heart succeeds. | |||
Those with human subtlety, theirs alone is the authority; | |||
This fact He has made known presently. | |||
This fact | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 23:58, 19 March 2020
Ajana pathik eseche aji | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 1528 |
Date | 1984 May 22 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Neohumanism |
Lyrics | Bengali |
Music | South Indian classical, Kaharva |
Audio | <flashmp3>https://isn.page.link/mXhq</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Ajana pathik eseche aji is the 1528th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Ajáná pathik eseche (áji) |
অজানা পথিক এসেছে (আজি) |
Today the Unknown Traveler has come |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ Kánu is a pet name of Krsna as a child. It means "beautiful" or "handsome".
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1501-1600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393400363
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Ajana pathik eseche aji sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Dustara giri launghan kari |
Prabhat Samgiita 1984 With: Ajana pathik eseche aji |
Succeeded by Vajre tomar baje banshii |