Amay marura maya dake: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The mirage of the desert calls me with eyes
The desert's magic summons me;
through gaps of storms.
Oh, it is calling and calling...
It calls in the breaks mid stormy tears.


Wearing skirts,
Wearing skirt and [[:wikipedia:Dupatta|orna]]-covered,
covering themselves with scarfs,
Coated by both harsh and tender,
smeared with both softness and harshness,
Desert's daughter goes ahead
the desert girls move on, along the beach.
On tier after tier of sand.


O silent, dry sand, you bear no green tree.
Oh my silent, arid desert,
 
There may dwell not one green plant,
Yet, i love you,
But with you I am in love,
and crown you silently,
Mute at your coronation,  
like a sha'lmali (silkcotton) tree
A [[:wikipedia:Bombax ceiba|silk-cotton tree]] with [[:wikipedia:Butea monosperma|kinshuk flowers]].
with red kim'shuk flowers.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 05:29, 28 May 2019


Amay marura maya dake
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1345
Date 1984 March 11
Place Amarkella, Ambaradurga, Jaipur
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://isn.page.link/1m3i</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Amay marura maya dake is the 1345th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Ámáy) Marura máyá d́áke
D́áke d́áke
Áṋkhi jhaŕer pháṋke pháṋke d́áke

Ghágará pará oŕná d́háká
Komal kat́hor duye mákhá
Marur meye jáy egiye
Bálir tháke tháke

Niirav niiras ogo maru
Nái bá thákuk shyámal taru
Ámi tomáy bhálabási
Maona abhiśeke
Shálmalii kiḿshuke

(আমায়) মরুর মায়া ডাকে
ডাকে ডাকে
আঁখি-ঝড়ের ফাঁকে ফাঁকে ডাকে

ঘাগরা-পরা ওড়না-ঢাকা
কোমল-কঠোর দু’য়ে মাখা
মরুর মেয়ে যায় এগিয়ে
বালির থাকে থাকে

নীরব নীরস ওগো মরু
নাই বা থাকুক শ্যামল তরু
আমি তোমায় ভালবাসি
মৌন অভিষেকে
শাল্মলী কিংশুকে

The desert's magic summons me;
Oh, it is calling and calling...
It calls in the breaks mid stormy tears.

Wearing skirt and orna-covered,
Coated by both harsh and tender,
Desert's daughter goes ahead
On tier after tier of sand.

Oh my silent, arid desert,
There may dwell not one green plant,
But with you I am in love,
Mute at your coronation,
A silk-cotton tree with kinshuk flowers.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07Q7XS7YQ ISBN 9781386629412 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Ami tomar tare kichu kari ni amay
Prabhat Samgiita
1984
With: Amay marura maya dake
Succeeded by
Snigdha sajal meghakajjal tithite