Ami jagiya rayechi sara rati

From Sarkarverse
Revision as of 03:42, 25 August 2016 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 599)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Ami jagiya rayechi sara rati
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0599
Date 1983 June 11
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://tinyurl.com/jppkfpa</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami jagiya rayechi sara rati is the 599th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámi jágiyá rayechi sárá ráti
Ásan páti
Tomár tare prabhu tomár tare
Ámi jváliyá rekhechi áshár váti
Bhará priiti
Bháver ghare prabhu bháver ghare

Paiṋca tanmátrer paiṋca pradiipe
Prapaiṋcita dharár gandhaniipe
Basiyá áchi vediir samiipe
Utkant́hita maner sudhá bhare

Saorakarojjval drutaga rathe
Trptisaḿklipta prańava pathe
Hiṋgulohja ráge surer srote
Eso rikta hiyá bhari púrńa kare

আমি জাগিয়া রয়েছি সারা রাতি
আসন পাতি
তোমার তরে প্রভু তোমার তরে
আমি জ্বালিয়া রেখেছি আশার বাতি
ভরা প্রীতি
ভাবের ঘরে প্রভু ভাবের ঘরে

পঞ্চ তন্মাত্রের পঞ্চ প্রদীপে
প্রপঞ্চিত ধরার গন্ধনীপে
বসিয়া আছি বেদীর সমীপে
উৎকণ্ঠিত মনের সুধা ভরে

সৌরকরোজ্জবল দ্রুতগ রথে
তৃপ্তিসংক্লিপ্ত প্রণব পথে
হিঙ্গুলোহ্য রাগে সুরের স্রোতে
এসো রিক্ত হিয়া ভরি পূর্ণ করে

O lord,
the whole night
I have remained awake
spreading out my seat for you.

In my house of thoughts, with love,
I have kept the wick of hope lighted.

With the five lamps of the five fundamental factors
and the fragrant niip flower of this illusive world,
I sit near my altar,
with a sweetnessfilled mind
and gentle excitement.

On the path of highest fulfillment
the chariot of bright sun rays advances.
Along the stream of melody and tune,
my empty heart becomes filled to the brim.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1984) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Prabhu theko amar pashe pashe
Prabhat Samgiita
1983
With: Ami jagiya rayechi sara rati
Succeeded by
Ei alokojjval aruna akashe