Ami kahakeo nahi kari bhay

From Sarkarverse
Revision as of 14:48, 13 March 2018 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437}}</ref>" to "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437|ISBN=9781386144267}}</ref>")
Jump to navigation Jump to search
Ami kahakeo nahi kari bhay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0999
Date 1983 November 2
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://goo.gl/goYhCk</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami kahakeo nahi kari bhay is the 999th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámi káhákeo náhi kari bhay
Káhákeo náhi kari bhay
Jáni cirakál sab saḿgráme
Tomári haye tháke jay

Nidágher tápe prakhar átape
Taruccháyáy rayecho je sáthe
Pápshaktike prabal pratápe
Saḿjata karo drŕha háte (tumi)
Shaktir tava náhi kśay

Shiiter jamát́ tuhiner pare
Tava jyotikańá jhalakiyá paŕe
Áṋdhár nishiithe niirave nibhrte
Tava krpákańá sáthe ray

আমি কাহাকেও নাহি করি ভয়
কাহাকেও নাহি করি ভয় আমি
জানি চিরকাল সব সংগ্রামে
তোমারই হয়ে’ থাকে জয়

নিদাঘের তাপে প্রখর আতপে
তরুচ্ছায়ায় রয়েছো যে সাথে
পাপশক্তিকে প্রবল প্রতাপে
সংযত করো দৃঢ় হাতে (তুমি)
শক্তির তব নাহি ক্ষয়

শীতের জমাট তুহিনের পরে
তব জ্যোতিকণা ঝলকিয়া পড়ে
আঁধার নিশীথে নীরবে নিভৃতে
তব কৃপাকণা সাথে রয়

O lord,
I fear none.

I know that always
in all struggles
You are victorious.

In the scorching heat of the sun
or in the cool shade of the tree,
You remain with me always.

You control with strong hands.
Your power never diminishes.

After freezing coldness and snow,
the flash of Your effulgence shines.

In the silent and isolated dark night,
Your wee bit of grace remains with me.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 901-1000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B077TQW437 ISBN 9781386144267 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Hrday bhare nivir kare
Prabhat Samgiita
1983
With: Ami kahakeo nahi kari bhay
Succeeded by
Arunodaye rauniin hrdaye